miércoles, 17 de diciembre de 2014

Lyrics & Traducción: Amaryllis




KANJI

I sell a soul to even the devil
if it's abtained something at the expence of something

背後に問う無と成る声
静寂に呻き散れ
根生やさない浮浪の人
お前がこの世に生きる恥を知れ

溢れ出す心に咎む
Amaryllis
心から憎しみ続けよう
Like a flower language

もっと想えたら紡ぐ言の葉も清やぎ
「届く?」
もっと叫べたら…
I want to be not defeated to myself

獅噛み付き心に咎み消えないえぐむアザ
心から憎しみ続けた

花の詩、宙に舞う声
沈まぬ風、色無くまた澄み渡り
I wish...
I wish so...




ROMAJI

I sell a soul to even the devil
if it's obtained something at the expense of something

haigo ni tou mu to naru koe
seijaku ni umekichire
nebayasanai furou no hito
omae ga kono yo ni ikiru haji o shire

afuredasu kokoro ni togamu
Amaryllis
kokoro kara nikushimi tsudzukeyou
Like a flower language

motto omoetara tsumugu kotonoha mo sayagi
"todoku?"
motto sakebetara...
I want to be not defeated to myself

I sell a soul to even the devil
if it's obtained something at the expense of something

shigamitsuki kokoro ni togami kienai egumu AZA
kokoro kara nikushimi tsudzuketa
Like a flower language

motto omoetara tsumugu kotonoha mo sayagi
"todoku?"
motto sakebetara...
I want to be not defeated to myself

hana no uta, chuu ni mau koe
I wish...
I wish so...
shizumanu kaze, iro naku mata sumiwatari
I wish...
I wish so...




TRADUCCIÓN

Vendería mi alma incluso al diablo
Si así obtengo algo a cambio de algo

En el fondo, una voz que se convierte en incuestionable
Gemidos en el silencio, dispersándose
Los vagabundos que no crecen
No deberías avergonzarte de vivir en este mundo

Sensación de falta en mi corazón desbordante
Amarilis
Sigamos odiando desde nuestros corazones
Como en el lenguaje de las flores

Si sigo pensándolo, las palabras que hilo incluso son brillantes
"¿Atravesándolo?"
Si puedo gritar más...
No quiero ser derrotado por mí mismo

Vendería mi alma incluso al diablo
Si así obtengo algo a cambio de algo

En mi corazón que el león mordió, hay hematomas que no pueden ser borrados, mis pecados
Seguí odiando desde mi corazón

Como en el lenguaje de las flores

Si sigo pensándolo, las palabras que hilo incluso son brillantes
"¿Atravesándolo?"
Si puedo gritar más...
No quiero ser derrotado por mí mismo

Una canción de flores, una voz que danza por el espacio
Deseo...
Lo deseo...
Uun viento que no se hunde, sin color y aún así perfectamente claro
Deseo...
Lo deseo...





[Traducción Miu@DID_Spain]

No hay comentarios:

Publicar un comentario